To burn the midnight oil



Context #1: Ted and Wilma just finished an exam…

Ted: How was the exam?
Wilma: I think I did well, but I’m so tired, I don’t know for sure.
Ted: Really? What happened?
Wilma: I was getting ready for bed when I discovered that I didn’t read three chapters of the text book.
Ted: Oh no!
Wilma: Yes, chapters 16, 17, and 18! So I had to burn the midnight oil to catch up. I stayed up until 5am studying those chapters.
Ted: Uh, Wilma, I guess you were too tired to realize…those last chapters weren’t on the exam.




Context #2:
Rhonda and William live in a dormitory.


Rhonda: I’m going to bed now. Goodnight, William.
William: Goodnight, Rhonda. Hey, where is your roommate?
Rhonda: Wendy? Oh, she’s at the library burning the midnight oil.
William: Wow! You mean she hasn’t finished her essay yet? That’s unfortunate.
Rhonda: Not for me! I’ll sleep well; I won’t have to hear her snore all night!

Meaning: To work all night. We use this idiom to emphasize the idea that a person is working hard after his or her normal work hours. In the old days (before electricity), people burned oil in lamps in order to light a room at night. If someone is “burning the midnight oil,” it means they need light in order to finish their work at night.

https://languagesystems.edu/ 

One Response

  1. Thanks a whole lot for sharing, guys … Our US coach says that we can also say 'pull an all-nighter' to express the same idea … Is that true? … We love you …

    Russian ESL students
    Moscow

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

You may also like

Language Systems International (LSI) hosted its annual soccer tournament, marking the first year since the pause due to the COVID-19...

At Language Systems, we believe in creating a vibrant community both inside and outside the classroom. That’s why we organize...

At Language Systems International, we always encourage our students to make the most of their free time by exploring the...